波斯拉施特《史集·中国史》研究与文本翻译

波斯拉施特《史集·中国史》研究与文本翻译

图书基本信息
出版时间:2006-10
出版社:解放军文艺(昆仑)
作者:王一丹
页数:261
书名:波斯拉施特《史集·中国史》研究与文本翻译
封面图片
波斯拉施特《史集·中国史》研究与文本翻译

内容概要
  《东方文化集成》为季羡林教授所倡导,由中国东方文化研究会和北京大学东方学研究院联合组建的编委会负责组织撰写出版。  这是一项迎接二十一世纪东方文化复兴和再创辉煌的世界性文化工程。  本书上卷介绍了拉施特的生平和著作,他在介绍和研究中国文化方面所取得的成就、《史集·中国史》的价值及特点,等等。为了尽可能详尽而全面地把拉施特介绍给人们,作者查找和引用了大量文献,包括许多不为前人所注意的材料以及一些已是孤本的手抄本,其中还有拉施特本人所撰写的一篇小传。
作者简介
  王一丹,1966年出生于广东省。1982年考入北京大学东语系波斯语专业,1990年研究生毕业后留校任教,1995年赴伊朗留学,1998年底获德黑兰大学波斯文学博士学位,2004年在德国柏林自由大学伊朗学研究所访学,现任北京大学外国语学院副教授。主要著述有:波斯文专著《拉施特校注》、编著《伊朗民间故事》等。
书籍目录
《东方文化集成》编辑委员会《东方文化集成》总序 季羡林序 伊朗德黑兰大学教授 穆扎法尔·巴赫蒂亚尔上卷:拉施特《史集·中国史》研究第一章
拉施特的生平与著作 第一节
拉施特的生平 第二节
拉施特的著作第二章
拉施特对传播中国文化的贡献 第一节
拉施特与推广中国文化有关的活动 1.推广中国医学 2.培养波斯人学汉语 第二节
拉施特与中国文化有关的著作 1.《关于中国科学技术的伊利汗珍宝之书》 2.《迹象与生命》 3.《五系谱》第三章
《史集》与伊利汗帝国时期波斯的史书创作第四章
《史集·中国史》研究第五章
《史集·中国史》的抄本情况及译注说明下卷:拉施特《史集·中国史》文本翻译开篇前言乞台和摩秦的历史附录

编辑推荐
  《东方文化集成》为季羡林教授所倡导,由中国东方文化研究会和北京大学东方学研究院联合组建的编委会负责组织撰写出版。  这是一项迎接二十一世纪东方文化复兴和再创辉煌的世界性文化工程。  本书上卷介绍了拉施特的生平和著作,他在介绍和研究中国文化方面所取得的成就、《史集·中国史》的价值及特点,等等。为了尽可能详尽而全面地把拉施特介绍给人们,作者查找和引用了大量文献,包括许多不为前人所注意的材料以及一些已是孤本的手抄本,其中还有拉施特本人所撰写的一篇小传。
图书标签Tags
历史,波斯,中国,语言,蒙元史


下载链接

波斯拉施特《史集·中国史》研究与文本翻译下载

评论与打分
  •     喜欢拉施特。。。书本身质地感觉不错
  •     在目前学术快餐化的年代,作者的探索确实难能可贵,读罢此书,深深为作者的严肃认真的治学作风所感到。该书对于研究中伊关系,伊朗文化有一定的学术价值,特别是关于早期中伊交往的历史,学术界研究的并不多,这本书难能可贵。
  •     基本上内容不知道大说什么的,很有趣味。。
  •     我自己也借来看过,lz太谦虚咯
  •     比亚马逊便宜,准备送给一个叔叔
  •     而且又没有书签。,认真读
  •     信誉高的商家,都拿下。
  •     慕名而买。有助于我们了解文革那段鲜为人知的历史。,我和自己独吟。
  •     作为成人兴趣阅读确是极好的!,内容丰富。知道一些以前不知道的历史知识
  •     书拿回来看看内容很好 ,还北京出版社那
  •     喜欢读此类书籍,准妈妈必备!
  •     这本算是比较不错的!,点评也很到位。还有插图也很不错。
  •     完全不一样,语言流畅。
  •     真名士,写给80、90后的爱情手册
  •     里面有许多搞笑的故事,但有些词语儿童不宜。
  •     都不错~,喜欢的风格!!
  •     指点孩子走入社会的一些技巧,还不错的国漫
  •     《明朝那些事儿》非常精彩,慢慢感受对中国经济从不懂到懂的过程吧。
  •     看完就想着下一集,喜欢。这样的味道叫人难忘
  •     参考参考还是可以的。,包装很严实=W=
    纸张也很好!
  •     精悍~~客观~·可读性强~~,一本本都看过来。
  •     中国人就应该活得如此灿烂,这书还还拉